愛野美奈子嘻嘻嘻“軌道交通。這些你們都清楚嗎?2016年12月28日,武漢地鐵機(jī)場線開通。你們知道是什么樣的地鐵線嗎?機(jī)場線與2號線貫通運(yùn)營,小交路的起止車站為光谷廣場站和金銀潭站,大交路起止車站為光谷廣場站和天河機(jī)場站。這些你們知道是什么地方嗎?反正我實習(xí)的時候是很清楚的……我通常就是幫助這些乘客。乘坐地鐵2號線前往天河機(jī)場方向的乘客,那時候那些誠哥還不知道……如遇小交路列車,需在金銀潭站下車,并在站臺層等候后續(xù)大交路列車。大家都清楚這些列車嗎?這段時間也沒發(fā)生任何穿越時間……你們又是怎么收口的呢……但是人們依舊發(fā)現(xiàn)了一些穿著宋朝衣服的人。這些穿著宋朝衣服的人到底是什么人……難道他們真的是來自……但是這次又怎么可能……我們還是回來的……我們湖泊上的那架飛機(jī)到底是不是海市蜃樓??墒菫槭裁次覀兇蠹叶寄芸匆?。難道他真的不存在……不然話,為什么沒有一個人下來。這還是那時非常的奇怪……連我都不知道該怎么思考這些問題了?!迸c此同時,在飛機(jī)的那些人。還在發(fā)生一些不可思議的穿越現(xiàn)象。
月海靈道“俗名小考。關(guān)于我們回到過去的地球。過去地球發(fā)生的每一件事情都讓我們感到非常的真實,也讓我們感到非常的驚訝。讓我們震驚的沒有辦法……”大家好奇說道……關(guān)于玄奘俗名究竟是“陳”還是“陳”一直有所爭議。玄奘本姓陳,這是沒有疑義的?!杜f唐書》中就有記載:“僧玄奘,姓陳氏”但是,他的名字卻總說紛紜。有人說名“(yi),有人說名“(hui)”。認(rèn)同他叫陳的,有《中國歷史大辭典》《中國大百科全書中國歷史》等工具書。而認(rèn)為他叫陳的,有《辭?!贰吨袊鸾贪倏迫珪返裙ぞ邥?,還有錢文忠教授的《玄奘西游記》等著述。
天海靈曰“那么你們知道什么?過去的唐玄奘是什么樣的?過去的中國為什么是如此的有趣。過去的常常都在干什么?你們知道為什么嗎?你們是什么想的。干啥去了……”大家好學(xué)說的更加的有趣……認(rèn)為應(yīng)該用“”的理由是:“”字作為玄奘的俗名,應(yīng)該出自《禮記》中的句子“夫人副(古代貴族婦女的頭飾)”,‘’義為一種服飾(或說祭服)。玄奘的二哥長捷法師俗名陳素,“素”字也是出自《禮記》中的句子“大夫素帶”,“素”義為白色的生絹(帶),也是一種服飾。這種親兄弟間名字出自同一古籍的原則,應(yīng)該是有力的證據(jù)。
月海靈道“那么這個時代是怎么回事?這個星球就是怎么回事。我們是到時……拿到了過去嗎?難道我們獲得了魔法……人家可以回到過去了。難道我們回到過去的中國就是為了能解釋一些東西嗎?我們的飛機(jī)為什么會穿越到和去中國的古代……這倒是非常的奇怪……過去的西安都讓我不知道該怎么說。過去的人們穿著那種衣服。難道唐朝的人也穿越過現(xiàn)代……我記得糖糖的歷史上是記載過這種事情……開個玩笑說的……在看唐山……地球上也記載過一些不可思議的現(xiàn)象。好像也有一些飛機(jī)穿越現(xiàn)象。尤其是在唐朝的史冊上。上面明確記載了唐朝的農(nóng)民穿越到了現(xiàn)代……只是無法……你也……現(xiàn)在發(fā)生的每一件事情。反正我也記得不清楚了。這還是我們上學(xué)時的……我也不知道該怎么說了。主要是古代發(fā)生的沒意思,你都是很真心的。非常想了解古代的事情。但是也沒多大的下次……現(xiàn)在我話都不知道該怎么說了。和帶……大的發(fā)生了什么不可思議的現(xiàn)象……”大家好學(xué)說的更加的激動……認(rèn)為應(yīng)該用“”的理由是:(一)“”為美好之義,且多用于人名;而“”為古時王后的一種祭服。(二)玄奘的“奘”字,為壯大之義,根據(jù)古人名與字相配的原理,大與美相承,從意義上看“”字更加合理。(三)“”和“”兩字,一個為示字旁,一個為衣字旁,由于這兩個偏旁十分接近,古代常?;煊?,“”字可能是““字的誤寫,如漢碑、敦煌寫卷、唐石經(jīng)上都是這樣,其實都屬于別字。
天海靈曰“那么說你……真的是過去嗎?!贝蠹铱纯粗車缓笳f得更加的精彩……否認(rèn)玄奘名“”的人,還有幾點推論:其一,如果因為辭書上說“”字“多用于人名”,就認(rèn)定肯定是這個字,這就不對了。因為一個字在大部分的文獻(xiàn)里只是用于人名,可以得出結(jié)論此字“多用于人名”;但是如果因為某個字“多用于人名”,就認(rèn)定某歷史人物的名字就是這個字,這樣的反推在邏輯上是不成立的。其二,所謂用“”字是“大與美相承”,是把古人名、字相配的原則用錯了地方,因為僧人的法號是不必配合俗名的。比如近代高僧弘一法師,本名李叔同,法號與名字,其間并沒有什么聯(lián)系。其三,“和兩字,由于偏旁相近,古代常?;煊谩保瑫r有這種可能。但是在這種情況下,往往會特意將“”字寫成“”字。因為作為刻石版刻工,一般不會愿意費工多刻一筆,而總是希望省力少刻一筆的。更何況還有另外一種可能,就是后人閉尊者諱而故意缺筆,于是給后世造成了誤會。因此,不論是從取名的用意,還是從刻石刻經(jīng)版的混用方面說,玄奘的俗名都應(yīng)是“陳”。
月海靈道“我在這里真的是過去……那是怎么可能呢??墒俏业拇竽X總是會聽到不可悉的聲音。這是一種奇異的魔法時空聲音。我們?yōu)槭裁匆慕夤糯实墓适履亍y道飛機(jī)帶我們回到古代有特殊的含義……”大家更加新加的各種手機(jī)新聞內(nèi)容……然后好奇地說道……當(dāng)然,即使認(rèn)為玄奘的俗名叫“陳”,也不能說就是錯的。在這方面,錢文忠教授的《玄奘西游記》做的比較到位,他在正文里都用“陳”,但在旁邊加個括號,里面注明也作“”。錢教授解釋說:“為什么這么講?因為只有一個地方講他叫陳,另外四個同時代的文獻(xiàn)講他叫陳,而我們在沒有足夠多的證據(jù)情況下,只能取多的一個,不能拿少的否定多的……”,這是學(xué)術(shù)研究應(yīng)取的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度。
天海靈曰“西域奇聞。這些你們知道怎么回事嗎?他們飛機(jī)都穿越到什么地方了?”大家好奇的說的更加得有趣……烏茲別克斯坦地處東歐和中亞交通要沖的十字路口,是世界上少有的“雙重內(nèi)陸國”(所有鄰國都是內(nèi)陸國),也因此被認(rèn)為是“中亞之心”。玄奘曾在烏茲別克灑佛教火種。(博物館留物證)