倒是這些日語(yǔ)翻譯,都是這次為了接待日本代表團(tuán),而從各單位抽調(diào)過(guò)來(lái)的。
尤其是,還有兩名來(lái)自上海外事辦翻譯局的同志,周衛(wèi)國(guó)和劉晶二人,在經(jīng)過(guò)這幾天的相處之后,林火旺覺(jué)得二人對(duì)于漫畫(huà)的理解能力非常強(qiáng)。
他們翻譯的一些日文表達(dá),非常符合日本讀者的習(xí)慣與感官。
但人家是上海人,難道放著大好的上海戶口和那么好的單位不要,肯轉(zhuǎn)到東北來(lái)工作么?
“周衛(wèi)國(guó)同志、劉晶同志,你們的假期是不是也到了,得回上海去了?”
和其他人交流完之后,林火旺單獨(dú)將兩人叫到了自己的房間,問(wèn)道。
“是呀!林火旺同志,真的很感謝你,這幾天真的是讓我們大開(kāi)眼界了。
真是可惜,我們必須得回去了。即便這邊發(fā)了借調(diào)函,時(shí)間也快超了?!?
周衛(wèi)國(guó)也是很激動(dòng)又遺憾地說(shuō)道。
在他看來(lái),能接觸到林火旺這么優(yōu)秀的人,還參與到了這樣的漫畫(huà)雜志當(dāng)中來(lái),實(shí)在是他的榮幸。
劉晶同樣點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō)道“林火旺同志,很遺憾。我們也想要繼續(xù)留下來(lái),將這四部漫畫(huà)一直跟著做下去。
但我們的單位畢竟是在上海,家人也都在上海”
是的!
兩人其實(shí)也都知道,林火旺單獨(dú)和他們談話,是想要挽留和邀請(qǐng)他們加入《龍jup》漫畫(huà)雜志的團(tuán)隊(duì)的。
只是在當(dāng)前這個(gè)時(shí)代,他們是絕無(wú)可能因此而離開(kāi)上海的。
a