“jackn
ye”是葉知秋的英文名,也是這張ep的名稱。
這種用歌手姓名作專輯名稱的手法在業(yè)內(nèi)其實(shí)很常見(jiàn),其中一個(gè)好處就是對(duì)知名度還不高的歌手,專輯的熱度會(huì)很直接反饋到同名歌手本身,帶動(dòng)知名度增長(zhǎng)。
葉知秋的首張中文專輯叫作《一葉知秋》,正好和英文專輯相呼應(yīng)。
雖說(shuō)是英文專輯,但這張ep采用的是全球同步發(fā)行,國(guó)內(nèi)的歌迷也能購(gòu)買并收聽(tīng),只不過(guò)葉知秋本人的宣傳中心會(huì)放在美國(guó)市場(chǎng)。
《jackn
ye》的正式發(fā)布時(shí)間是6月10日上午10點(diǎn)整,由于華夏比美國(guó)東部時(shí)間早12小時(shí),正好是前一晚10點(diǎn)左右。
以葉知秋如今的影響力,這張專輯國(guó)內(nèi)的購(gòu)買人數(shù)肯定不少,但這個(gè)時(shí)間也有點(diǎn)不上不下的,華海娛樂(lè)和葉知秋一合計(jì),干脆直接將華夏區(qū)發(fā)售時(shí)間提早一天,也是為了給國(guó)內(nèi)歌迷更好的購(gòu)買體驗(yàn)。
畢竟國(guó)內(nèi)是大本營(yíng),歌迷們可不能虧待了。
這是葉知秋發(fā)布的第一張ep,由于只有三首歌,雖然歌曲數(shù)量不多,但每首歌都配備了v,而且定價(jià)也相對(duì)正常專輯有所下調(diào),還是非常良心的。
而且由于最近《仙劍前傳》的大熱,葉知秋飾演“徐長(zhǎng)卿”的古裝形象受到全網(wǎng)追捧,這次的v正好有他現(xiàn)代裝的鏡頭,許多粉絲就沖這一點(diǎn)也要購(gòu)買一張。
上京,早上十點(diǎn)整,蔡蔡準(zhǔn)時(shí)踏入一家規(guī)模比較大的音像店。、
她是來(lái)買葉知秋最新實(shí)體唱片的,雖然在企鵝音樂(lè)也有數(shù)字版發(fā)售,但她覺(jué)得聽(tīng)實(shí)體唱片有一種不同的儀式感,也算是對(duì)歌手的一種支持。
對(duì)這家店她也算輕車熟路了,知道坐在前臺(tái)的老板姓張,客人都叫他張胡子。
這里面原本是書(shū)店+唱片店82的布局,這一年以來(lái)唱片區(qū)不斷擴(kuò)大,占據(jù)的面積已經(jīng)增加了差不多一倍。
平時(shí)倒沒(méi)那么多人,但一年中總有幾次用得上——比如今天。
蔡蔡進(jìn)門后不用找,掃了一眼便直接往人最多的地方走去。
果不其然,在最顯眼的展示位看到了名為《jackn
ye》的專輯。
蔡蔡眼睛一亮,連忙拿過(guò)一張細(xì)細(xì)打量。
專輯封面是在一處海邊沙灘,葉知秋背著吉他,身體微微彎曲似乎在低聲吟唱,整張圖片呈灰黑的冷色調(diào),有一種高級(jí)質(zhì)感。
拿到手的第一刻蔡蔡就有種愛(ài)不釋手的感覺(jué),毫不猶豫去前臺(tái)付款。
——四張。
還有三名舍友的份,今天早上學(xué)校有課,她作為代表逃課來(lái)買。
回到宿舍,正好舍友們剛下課回到,幾人對(duì)視一眼,立刻默契地關(guān)門,開(kāi)電腦、插光盤、點(diǎn)擊播放,一系列動(dòng)作一氣呵成、默契無(wú)比。
專輯第一首歌名為《nub》,翻譯成中文的意思是“麻木”。
開(kāi)頭,極具金屬質(zhì)感的前奏過(guò)后,葉知秋的歌聲響起。
i\\u0027
tired
of
beg
what
you
want
to
be
我已厭倦了期望我變成的那個(gè)樣子
feelg
faithless
lost
under
the
surface
蒼白的偽裝下,是信仰淪失的靈魂
好聽(tīng)!
這是宿舍內(nèi)幾人的第一觀感,而且,這種似乎叫新金屬的曲風(fēng),是葉知秋之前從未嘗試過(guò)的風(fēng)格,她們只在網(wǎng)上看過(guò)國(guó)外樂(lè)隊(duì)演奏的視頻
主歌部分,葉知秋聲音平靜、卻給人一種正在積蓄力量的感覺(jué)。
來(lái)到副歌,伴隨著密集的鼓點(diǎn),葉知秋嘶聲力竭的歌聲響起。
i\\u0027ve
bee
nub
i
can\\u0027t
feel
you
there
我心如冰封般僵冷,對(duì)你的擺布已默然無(wú)覺(jué)
bee
tired