我也明白了,為什么比利牧師說話時(shí),會經(jīng)常直接引用經(jīng)書里的章句了。
哪怕跟口語的用詞有差距,哪怕聽起來怪怪的,但至少表達(dá)的是原意。
一旦用自已的理解,讓了翻譯,很可能就走味兒了。
所以,從那以后,我也生出了深深地敬畏之心。
引經(jīng)據(jù)典時(shí),盡量會寫上原文。
我的翻譯,只是我的理解,哪怕描述的不精準(zhǔn),至少還有原文在,不影響“道”意的傳達(dá)。
當(dāng)能打破翻譯的假象,打破語的局限之后,我們就會發(fā)現(xiàn),不論是有神論,還是無神論,儒、釋、道、和天主,都在努力的用著不通的詞句,描述著“天地萬物之主”。
更神奇的是,這個(gè)天地萬物之主,住在我們的心里面!
如此,我們才可以配得上《禮記》的那句:“人者,天地之心也?!?
這也是為什么,不論有神論還是無神論,都講“有求必應(yīng)”吧。
因?yàn)?,心,是天地萬物之主。
所以,心想——事能成。
用的就是,王陽明說的那顆心——天地萬物之主。
那自然就會,有求必應(yīng)。
通樣是這顆心,關(guān)鍵要看怎么用。
心理學(xué)上,有個(gè)現(xiàn)象叫焦點(diǎn)效應(yīng)。
是指人們往往把自已看作一切的中心,高估周圍人對自已的關(guān)注程度。
還有個(gè)詞,叫聚光燈效應(yīng)。
是指當(dāng)人在面對一些尷尬境遇的時(shí)侯,總會將自已的問題放到無限大。
社交恐懼癥,大部分來源于此。
這就是心的錯(cuò)覺。
每個(gè)人的生活,都是一地雞毛,誰有空關(guān)注你,笑話你。
這種非理性的恐懼,就是潛意識。
大概就是,當(dāng)“天地之主”習(xí)慣了。
總覺得自已是世界的中心,把自已看的很重要。
太把自已當(dāng)回事兒。
a