這場(chǎng)由北清高校和教育局聯(lián)手舉辦的全國(guó)高校外語(yǔ)翻譯競(jìng)賽一經(jīng)新華社登報(bào)發(fā)出就受到了全國(guó)各界廣泛關(guān)注。
也正符合我國(guó)推廣學(xué)習(xí)外語(yǔ)的國(guó)情。
屆時(shí)會(huì)有新華社以及好幾家主流媒體全程跟蹤報(bào)道,取得決賽第一名的人還能上電視臺(tái)接受采訪。
自然現(xiàn)在競(jìng)爭(zhēng)壓力十分的大,各高校之間也是鉚足了勁兒,去爭(zhēng)搶那復(fù)賽的十個(gè)名額。
蘇婉眸光堅(jiān)韌的握著筆,溫婉恬靜的臉上只寫著幾個(gè)字,她一定要進(jìn)入決賽!
十一月中旬全國(guó)高校外語(yǔ)大賽初賽開始,各校前來(lái)參賽的足有一百二十個(gè)人。
比賽形式筆試,可攜帶《英漢詞典》進(jìn)入考場(chǎng)。
考試內(nèi)容分為英漢互譯,占考試百分之六十的分?jǐn)?shù),剩下的百分之四十就是外語(yǔ)寫作。
只有進(jìn)入復(fù)賽了才會(huì)有口語(yǔ)演講環(huán)節(jié)。
蘇婉進(jìn)入考場(chǎng),拿到試卷,唇角幾不可察地微微揚(yáng)起一個(gè)極小的弧度,也不枉她在現(xiàn)代參加了那么多場(chǎng)競(jìng)賽,再加上這個(gè)年代的特殊性。
她也算是摸到了一點(diǎn)兒出題門路。
英漢互譯的題材大多選自近期《北平周報(bào)》、《華國(guó)建設(shè)》等外宣刊物的社論以及新聞報(bào)道片段。
作文則是圍繞華國(guó)改革開放的成就。
這對(duì)外語(yǔ)的功底、詞匯量以及當(dāng)今國(guó)內(nèi)實(shí)事都有一定的要求。
在其他考生眉頭緊鎖,咬著筆桿子,“唰唰”的翻著《英漢詞典》的時(shí)候。
蘇婉從容不迫的將所有題目都審閱了一遍兒之后,就氣定神閑,眸光明亮專注的拿起鋼筆“沙沙”的寫了起來(lái)。a